상황설명
- desperate housewives 위기의 주부들
- 시즌 5, 에피소드 19
- 이디가 차사고를 당했습니다. 윌리엄 데이브가 폭력을 사용해서, 집을 뛰쳐 나왔습니다. 물론 음주상태 였습니다.
차를 몰고 가다가, 올슨을 발견하고, 핸들을 꺽습니다. (utility pole)
what can i say? it was one of those days.
뭔 말을해? 개같은 날이였지.
one of those days
= a bad day, full of problems:
예문 It's just been one of those days.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
a tip of the hat (0) | 2022.03.08 |
---|---|
if i were in your shoes = be in sb's shoes (0) | 2022.03.08 |
all hell breaks loose (0) | 2022.03.08 |
to add insult to injury (0) | 2022.03.08 |
팟플레이어 자막 싱크 조절 후, 새로 저장 (0) | 2021.09.21 |
DA = district attorney / power of attorney 위임장 / letter of attorney 위임장 (0) | 2018.07.17 |
[영어원문] 미란다 원칙(Miranda warning, Miranda rights, Miranda rule) (0) | 2018.07.17 |
touch and go 매우 위급한 상황 (0) | 2018.06.10 |